2007年8月28日 星期二

Mussina : 38歲 生涯247勝 英雄遲暮

Tigers 16, Yankees 0:Ugly Outing by Mussina Casts Cloud on Future(原文連結)

坦白說我是阿民出現後才成為洋基的球迷的,之前我買洋基的球衣外套有兩個理由,一是好看,二是那年我作弊,2000年的世界大賽前我同時買了勇士跟洋基的外套,誰贏世界大賽我都不會穿錯.而且我必須坦承我其實本來比較屬於籃球球迷陣營.

In a different time, when the Yankees were touched by magic, even their horror stories had happy endings. David Cone went from pillar to punching bag in 2000, but his season ended with a clutch relief appearance that helped win the World Series.

在不同的時空下,當洋基有魔法加持的時候,他們連恐怖故事都能有好結局.孔恩在2000年曾經從中流砥柱變成人人喊打的沙包,但是他的球季以強力幫助球隊贏得世界大賽畫下句點.
This tale seems grimmer. Mike Mussina’s rapid decline continued at Comerica Park on Monday in the Yankees’ worst loss of the season, a 16-0 wipeout by the Detroit Tigers. The Yankees staggered home for a series with the Boston Red Sox, a team they trail by eight games in the American League East standings after losing five of seven on the road.

本季的這個故事看來更不樂觀.Mussina星期一在老虎主場Comerica Park繼續快速的下滑,洋基本季輸的最慘的一次被底特律老虎16比0剃光頭.洋基帶著殘破的身心回到主場展開與波士頓紅襪的系列對戰,在洋基最近7場客場比賽輸了5場後,他們在美聯東區落後紅襪8場勝差.

在看上面這篇的時候裡面有提到不知道他是不是會被踢出先發陣容,但是以下面這篇看來暫時是這樣了.
Mussina to Lose His Spot in the Rotation, for Now

There are no games to waste in a race to the postseason, no time to let a proud veteran work through his problems with a playoff spot at stake. The Yankees delivered that point after last night’s game, announcing that the rookie Ian Kennedy would replace Mike Mussina in the rotation, at least for now.

為了擠進季後賽已經不能浪費任何一場比賽,用進季後賽的席次當賭注押老穆這個擁有光榮過往的老兵能重新站起來也不是時候.昨晚賽後洋基宣布用新人先替代了老穆的先發位置,最少這一次是這樣.

文中當然還介紹了要取代老穆進入先發的Ian Kennedy,以及最近洋基和以前不同的作風,自從阿民以來,洋基最近不像以前去挖大牌即戰力,反而是使用了自己農場的 Hughes,Chamberlain等優秀新人.

不過如我的標題我想提出的觀點是環繞在老穆的身上.

But none of those pitchers is Mussina, who has 247 career victories and had won four starts in a row before his slide. Mussina, 38, said he would defer to Torre’s wishes. But if given the option, he would rather stay in the rotation than take time off.
但是他們都不是老穆,生涯247勝,這次嚴重退步前四連勝.38歲的老穆說他會看Torre的意思,如果他能選擇的話,他想繼續呆在先發名單而不是排休.

“Probably the last nine innings are the worst nine innings that I’ve pitched in my whole career, in a row,” Mussina said. “I don’t even know how to describe it because I’ve never had to deal with it before.”
"也許最近這九局是我生涯投過最糟的連續九局,"老穆說."我不知該如何形容因為我從未面對這樣的情形過"

“Right now, I let go of it and I don’t feel like anything good is going to happen,” Mussina said. “It’s tough to pitch that way. You can’t play the game that way to feel like you have no control over anything, and that’s how I feel right now.

"目前我無計可施而且我也不覺得可能發生奇蹟,""這樣投球很艱難.你不能在你覺得完全失控的情況下比賽,這就是我目前的感覺"

“This was very difficult for me,” Torre said. “We’ve counted on this guy every year for as long as he’s been with us. It’s just something we’re going to try and see what it looks like.”
"這決定對我來說相當困難,"Torre說."他在陣中的日子裡我們都依靠他.但是我們目前只能這樣嚐試看看且觀察事情的變化"

說真的英雄遲暮就跟美人遲暮一樣的令人惋惜,但這變化的速度落差,從四連勝的天堂直接掉到0勝3敗自責分17.69的地獄.實在是很難接受.12月滿39歲的老穆目前的處境,讓我想到國內職棒的老兵們,"老兵不死,只是凋零."當我每次看到一些職棒老兵落魄的新聞總是不勝唏噓,說真的也許台灣的市場不足以像美日那樣養選手,但是選手的生命真的是有限的.

看到職棒選手因為區區30萬台幣打放水球的新聞時,我不禁想問這些球團的老闆們:在你們以成本做無限上綱的考量時,有考慮過選手的青春嗎?老穆何其幸運在MLB能沒有大傷的到這個年紀.不是每個人的運動生命都能那麼長,有很多受傷早逝的彗星他們的人生怎麼辦,在大家對球員打假球的道德撻伐聲中,我倒認為某些球團老闆或領隊其實是整個惡性循環的開始.


支持我們的職棒也支持選手的保障吧.不然以後台灣大概只是美日選外籍選手的殖民地了.


相關閱讀
洋基連勝,直追紅襪,Mussina再現巨投風範
穆西納重返先發,助洋基7連勝
英文學習網站分享及使用心得(NYT篇)

沒有留言:

藍色:原文 綠色:生字 咖啡色:定義 深紅色:例句 黑色:譯文或感想