2009年3月6日 星期五

VOA:Special English 中樂透

MP3下載MP3 - Download Audio audio
因為special English速度非常友善,所以請先抓mp3下來聽
準備紙跟筆.不管多少,將你聽到的都寫下,
多聽幾次更好.

原文連結Money: He Hit the Jackpot
如前文VOA:Special English 的 Wordmaster介紹,

個人認為這些廣播稿是幫助使用英英字典的絕佳練習.

從文中找個簡潔的例子來demo.
My friend was not a deadbeat. He was not the kind of person who never paid the money he owed.
這表示
deadbeat= a person who never paid the money he owed
一個從不還錢的人
這系列的文章都是用paraphrase的方式寫成的
也就是不斷的"換句話說"
這是拿來訓練習慣英英字典解釋的良好練習.

最近的景氣讓人不得不正視金錢的重要性
讓我們來學些跟金錢有關的term吧.

Money: He Hit the Jackpot
是的,全台灣人沒有分歧的相同的願望:樂透中頭獎

hand over fist
informal
if you gain or lose something hand over fist, you gain or lose it very quickly:
Five years ago, the company was losing money hand over fist.

born with a silver spoon in one's mouth= to have a rich family

be hard up for something= to lack something; own few and far from enough

deadbeat = the kind of person who never paid the money he owed.

pinch pennies = very careful with the money spent

burning a hole in one's pocket = to spend money very quickly


附檔為
使用Collins Cobuild Dictionary對本文單字的補充
Vocabulary for Money: He Hit the Jackpot

Vocabulary file
(PS.經測試後,改用Google Doc,來顯示IPA 音標)

相關閱讀

英英字典的使用心得
如何使用第一本英英字典就上手

VOA Special English篇
英文學習網站分享及使用心得(VOA Special English篇)

英文學習網站分享及使用心得(NYT篇)

2 則留言:

匿名 提到...

嘿! 史兄終於又PO新文章啦~ 不錯喔感謝分享~

球季要開始囉~ 今天還有經典賽~

shoulun

Scott 提到...

好久不見啊
最近為了工作需要要重考五年未從業而失效的期貨照

人生真是很奇妙的一件事啊

藍色:原文 綠色:生字 咖啡色:定義 深紅色:例句 黑色:譯文或感想